利用規約と料金

アシスター・マキ通訳サービス 利用規約と料金

サービスをご依頼いただく前に、以下の利用規約をご確認ください。
サービス概要については この通訳サービスについて もご覧ください。

1. サービスの内容

本サービスは 逐次通訳 により提供されます。
通訳者は話者の発話を聞き取り、必要に応じてメモを取り、話者が一時停止した後に内容をもう一方の言語で伝えます。

2. 文書の提供について

本サービスでは以下の文書の作成・提供は行いません:

  • メモ
  • ノート
  • 報告書
  • 文字起こし

書面記録が必要な場合は、依頼者ご自身で作成してください。

3. 表現方法について

関係者間の円滑で実務的なコミュニケーションを優先するため、慣用句・ことわざ・決まり文句などの使用は最小限とします。

4. サービス依頼方法

本「利用規約と料金」を確認後、
サービスに関するお問い合わせ」フォーム に必要事項を記入し送信してください。
これはアシスター・マキの対応可能状況を確認するための手続きです。

※フォーム送信は 返信を保証するものではありません

5. 現地サービスと拘束時間

現地での通訳は 拘束時間ベース で料金が発生します。
拘束時間には以下が含まれます:

  • アシスター・マキの事務所から現地までの移動時間
  • 現地から事務所への移動時間

6. 移動時間の提示

サービス提供の可否を判断する前に、アシスター・マキはクライアント所在地までの おおよその移動時間 を提示します。

7. 開始時刻・終了時刻(現地)

  • 開始時刻:
    アシスター・マキが事務所を出発した時刻または「面会時刻 − 移動時間」
  • 終了時刻:
    通訳業務終了時刻 + 移動時間

8. 開始時刻・終了時刻(オンライン)

オンライン通訳の場合:

  • 開始時刻: クライアントが開始を了承した時点
  • 終了時刻: クライアントが終了を了承した時点

9. 受諾または辞退

お問い合わせフォーム受領後、アシスター・マキはメールまたは電話にて:

  • 受諾(開始・終了時刻と概算料金の提示)
  • 辞退

のいずれかを行います。

※すべての問い合わせに返信する義務はありません。

10. お客様の了承

提示された開始・終了時刻および概算料金に
お客様が同意した時点(「お客様の了承」)で、
サービスは 移動開始時刻 から正式に開始されます。

11. お支払い

サービス終了時に、
現金または双方が合意した方法 でお支払いをお願いします。

12. キャンセルについて

「お客様の了承」後にキャンセルされる場合、
キャンセル料が発生します(「料金表」をご参照ください)。

13. 期終了に関する条項(開始後5分以内の相互キャンセル権)

通訳を開始から 最初の5分以内 に、以下の状況が明らかになった場合には、
依頼者・アシスター・マキの いずれの側からでも、料金・違約金なしでサービスを終了 することができます。

  • 発話内容、発音、話し方の特徴が極めて聞き取り困難である場合
  • 実質的に円滑なコミュニケーションが成立しないと判断される場合

本条項に基づきサービスを終了した場合、通訳料金は発生しません
ただし、アシスター・マキが現地に到着している場合、依頼者は料金表に基づく
往復の移動費 を負担するものとします。

料金表(消費税込)

金額(日本円)
通訳サービス8,000円/一時間
移動費(片道1km内、往復)1,000円
お客様了承後のキャンセル4,500円

詳細は この通訳サービスについて もご覧ください。