この通訳サービスについて

5W2H形式で、サービス内容をわかりやすくまとめています。

🟩 WHAT(なに)— このサービスは何ですか?

このサービスは、有料の 英日逐次通訳サービス です。

提供内容:

  • 逐次通訳(同時通訳ではなく、発話後に通訳)
  • 直訳的で正確な通訳(美化・忖度なし)
  • 聞き取りにくい・速い・不明瞭な英語の理解に特化
  • 必要に応じて オンライン通訳 も可能
  • 最も効果的なのは、リアルタイムのやり取りが必要な 現場での対面通訳

🟦 WHO(だれ)— どんな方に向いている?

以下のような方に最適です:

  • 英語で話しているのに、相手に伝わっていない方
  • AI翻訳ツールの結果に満足できない方
  • 日英コミュニケーションを 緊急で 必要としている方
  • ホテル・クリニック・店舗で外国人対応が必要な方
  • 旅行中・生活中のトラブルで困っている方

🟥 WHERE(どこ)— どこで利用できる?

優先対応エリア:

  • 東京都台東区(浅草・上野・谷中)
  • 周辺地域(秋葉原・日暮里・スカイツリー周辺)
  • オンライン対応(全国・海外から利用可能)

🟨 WHEN(いつ)— 利用可能時間

営業時間(空き状況による):

  • 平日:09:00 – 16:00
  • 土曜:12:00 – 16:00
  • その他の時間帯はご相談ください

🟪 WHY(なぜ)— なぜこのサービスを提供している?

アシスター・マキは以下の理由で通訳を提供しています:

  • コミュニケーションの混乱を 明確さへ導くこと に喜びを感じる
  • 「他の人ができない(またはやらない)こと」で社会に貢献したい
  • 誤解や時間の無駄を減らし、相互理解と生産性を高めたい
  • 言語の壁に気づき、それを乗り越える手助けをしたい

🟧 HOW(どのように)— 利用方法

  1. 利用規約金」を確認
  2. お問い合わせフォーム」から送信
  3. 以下のいずれかの返信を受け取ります:
  • ✅ 受諾: ご依頼をお受けします
  • ⏳ 別時間の提案: 今は不可だが、別の時間なら可能
  • ❌ 不在: 当面の間対応できません

🟫 HOW MUCH(いくら)— 料金

詳細は「利用規約と料金」をご覧ください。

👤 私について

私は 聞き取りにくい・速い・不明瞭な英語 の通訳を得意としています。
技術用語が出た場合は、その場で電子辞書を使い、正確さを最優先します。

モットーは:
混乱を最短で「理解」に変えること。