5W2H形式で、サービス内容をわかりやすくまとめています。
🟩 WHAT(なに)— このサービスは何ですか?
このサービスは、有料の 英日逐次通訳サービス です。
提供内容:
- 逐次通訳(同時通訳ではなく、発話後に通訳)
- 直訳的で正確な通訳(美化・忖度なし)
- 聞き取りにくい・速い・不明瞭な英語の理解に特化
- 必要に応じて オンライン通訳 も可能
- 最も効果的なのは、リアルタイムのやり取りが必要な 現場での対面通訳
🟦 WHO(だれ)— どんな方に向いている?
以下のような方に最適です:
- 英語で話しているのに、相手に伝わっていない方
- AI翻訳ツールの結果に満足できない方
- 日英コミュニケーションを 緊急で 必要としている方
- ホテル・クリニック・店舗で外国人対応が必要な方
- 旅行中・生活中のトラブルで困っている方
🟥 WHERE(どこ)— どこで利用できる?
優先対応エリア:
- 東京都台東区(浅草・上野・谷中)
- 周辺地域(秋葉原・日暮里・スカイツリー周辺)
- オンライン対応(全国・海外から利用可能)
🟨 WHEN(いつ)— 利用可能時間
営業時間(空き状況による):
- 平日:09:00 – 16:00
- 土曜:12:00 – 16:00
- その他の時間帯はご相談ください
🟪 WHY(なぜ)— なぜこのサービスを提供している?
アシスター・マキは以下の理由で通訳を提供しています:
- コミュニケーションの混乱を 明確さへ導くこと に喜びを感じる
- 「他の人ができない(またはやらない)こと」で社会に貢献したい
- 誤解や時間の無駄を減らし、相互理解と生産性を高めたい
- 言語の壁に気づき、それを乗り越える手助けをしたい
🟧 HOW(どのように)— 利用方法
- 「利用規約金」を確認
- 「お問い合わせフォーム」から送信
- 以下のいずれかの返信を受け取ります:
- ✅ 受諾: ご依頼をお受けします
- ⏳ 別時間の提案: 今は不可だが、別の時間なら可能
- ❌ 不在: 当面の間対応できません
🟫 HOW MUCH(いくら)— 料金
詳細は「利用規約と料金」をご覧ください。
👤 私について
私は 聞き取りにくい・速い・不明瞭な英語 の通訳を得意としています。
技術用語が出た場合は、その場で電子辞書を使い、正確さを最優先します。
モットーは:
「混乱を最短で「理解」に変えること。」